Thursday, March 3, 2016

Béatrice Machet # 49-50 Honeysuckle



It’s honeysuckle
it’s a vine made for hummingbirds
causing her beehive-like head to feel dizzy
it’s a creeping momentum from which
a sweet nectar is pouring out its flowers
a luscious scent as well
intoxicating the area of smell in her brain

it’s invasive it’s climbing it’s grasping it’s clinging
it’s growing around her nerves
it’s some larvae and caterpillars’ homeland

all of them are asking what’s wrong with her mind in such a pleasant environment
she confesses her mind was expecting some water to flow
better to get a river rather than fibrous stems
better to get a strong stream to sail instead of an intense fragrance to fly on

then they answered better to get some blossoms
and green and butterflies to come
and coat
this field of ruins

 
C’est du chèvrefeuille
une liane faite pour les colibris
responsables du vertige dans sa tête-ruche
c’est un élan grimpant de fleurs desquelles
un doux nectar est versé
une senteur délicieuse aussi
qui enivre les zones de l’odorat de son cerveau

c’est invasif c’est ascendant c’est agrippant c’est cramponné
cela se développe autour de ses nerfs
c’est le territoire de larves et de chenilles

toutes demandent de quoi souffre son esprit dans un tel environnement
elle confesse que son esprit attendait que de l’eau coule
plutôt avoir une rivière que des tiges fibreuses
mieux vaut un fort courant à naviguer que d’intenses fragrances sur lesquelles voler

alors elles ont répondu mieux vaut des fleurs
de la verdure et des papillons à venir
pour couvrir
ce champ de ruines

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.