Monday, July 18, 2016

Béatrice Machet # 184-185 Here Comes the Stormed Morning



For the victims of the Nice attack

The shutters shudder when you push them open
Here comes the stormed morning
Shadows waver as if clouds were dragging their feet on the ground.
You blink exactly as questions would
Something happens: the semblance of trespassing
But which line?
Trinkets on the shelf find themselves ridden of dust

Then the lawn mower-like noise hunting birds till the very far end of the garage
Trapped as they are any flutter of wings is a despairing song
holding the memory of people
brought down onto the sidewalks onto the street …

Here comes the stormed morning
The shutters shudder when you push them open

Les volets frissonnent sous la poussée
Voici venu le matin tempétueux
Les ombres vacillent telles des nuages se traînant au sol
Vous clignez des yeux comme toute question cillerait
Quelque chose arrive : ayant la semblance de l’infraction
Mais quelle ligne franchie ?
Les bibelots sur l‘étagère se trouve débarrassés de la poussière

Puis comme le bruit d’une tondeuse chassant les oiseaux jusqu'au fin fond du garage
Piégés comme ils sont chaque battement d’aile est un chant désespéré
qui contient la mémoire de gens fauchés sur les trottoirs dans les rues …

Voici venu le matin tempétueux
Les volets frissonnent sous la poussée

4 comments:

  1. The fraternal good sense of the world mourns the tragedy in Nice. We write to try to remember. We create beauty to try to replace the horror. We don't look away even until the very last moment. We do the right thing. Yours is a very fine poem.

    ReplyDelete
    Replies
    1. yes. we don't look away, and we will remember

      Delete
  2. thanks to the three of you, Lizz, Rob and Jetje ... not that easy to make sound a "right voice" in those circomstances but I didn't want to avoid the subject...

    ReplyDelete

Note: Only a member of this blog may post a comment.