# 225 Beam
series-4
Beam. Of smells. Fruits’ perfumes.
Fragile skins. Outside and inside a clarity to be taken as flavor. Thin shadows
throwing pits. Humming and stabbing avalanche. As if out of breath. An
aftertaste of cherry. A red contamination between teeth. Biting words echoing a
clapping tongue. Let’s call it a day.
Faisceau. D’odeurs. Parfums de fruits.
Peaux fragiles. Dehors et dedans une clarté à prendre pour une senteur. De
fines ombres jettent des noyaux. Bourdonnant une avalanche poignarde. Comme
hors d’haleine. Un arrière-goût de cerise. Une contamination rouge entre les
dents. Des paroles mordantes faisant écho à une langue qui claque. Disons que
ça suffit comme ça.
Oh wow! 'clapping tongue.' This 'beam' series is great. So loving it. S
ReplyDeleteI hope that it is ok to say this, as a person with only one language and the lesser for it, but I sense a development in the English nuance in your work that is 'spot on' - nuanced - I took out my big dictionary that I can hardly hold, to look for the derivation of 'nuance' and of course it is French. Strong work, Beatrice.
ReplyDeleteMarvelous.
ReplyDeleteThanks for your comments and supports ... As I'm travelling at the moment I won't go on this Beam series before I'm back home ... but I'll continue to later work on it anyway!
ReplyDelete