Thursday, February 18, 2016

Yao Feng#20--A citizen of the world


《世界公民》

北京飞往西雅图的航班
一只苍蝇在机舱里飞旋
莫非他已实现中国梦
要飞向美国梦了吗

苍蝇根本无需做梦
他才是世界公民
无需申办护照与签证
无需在海关脱鞋解带
虽然他时刻携带着炸弹

苍蝇在飞旋,在我的经济舱飞旋
然后消失了,可能去了一等舱
不一会又回来了
飞落在
我打开的一本书上,第85页:

“上帝的使者来了
他来的时候我是一个人
他走的时候我是另一个人”





A Citizen of the World

a flight from Beijing to Seattle
a fly spinning around in the cabin
is it possible he had a Chinese dream
of flying to the United States?

flies don't have dreams
but this fly was a citizen of the world
no passport, no visa
no need to take shoes off for airport security
even though carrying a bomb

this fly spinning around
in my economy class cabin
vanishing into first class
buzzing back again
all aflutter

I opened the book to the 85th page

'The Angel of God came to me.
Before his visit I was a man.
After, I was one other.'

(Translation by Kit Kelen) 

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.