《世界公民》
北京飞往西雅图的航班
一只苍蝇在机舱里飞旋
莫非他已实现中国梦
要飞向美国梦了吗
苍蝇根本无需做梦
他才是世界公民
无需申办护照与签证
无需在海关脱鞋解带
虽然他时刻携带着炸弹
苍蝇在飞旋,在我的经济舱飞旋
然后消失了,可能去了一等舱
不一会又回来了
飞落在
我打开的一本书上,第85页:
“上帝的使者来了
他来的时候我是一个人
他走的时候我是另一个人”
A
Citizen of the World
a
flight from Beijing to Seattle
a
fly spinning around in the cabin
is
it possible he had a Chinese dream
of
flying to the United States?
flies
don't have dreams
but
this fly was a citizen of the world
no
passport, no visa
no
need to take shoes off for airport security
even
though carrying a bomb
this
fly spinning around
in
my economy class cabin
vanishing
into first class
buzzing
back again
all
aflutter
I
opened the book to the 85th page
'The
Angel of God came to me.
Before
his visit I was a man.
After,
I was one other.'
(Translation by Kit Kelen)

No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.