Sunday, February 7, 2016

Béatrice Machet # 27 Id-ça



ça

j’en veux pas d’ton nom propre j’en veux pas d’tes lieux communs des repères
mes territoires dérivent avec le rêve et le désir ça compose
à nu les pieds sur mon cœur accélèrent sans trembler
j’en veux pas d’tes leurres d’tes pleurs mes courants
s’en vont caresser des ovales s’en vont emporter les bouches
ça dira plus rien jusqu’au renouveau de lèvres nées aux mots
avec la marée le même bruit d’écume bue le même

ça ira loin d’ivresse   
id

I don’t want it this proper noun of yours I don’t want your common places your landmarks
my territories are drifting in tune with dream and desire it composes
bare are the feet onto my heart they accelerate without trembling
I don’t want them these lures of yours these tears my streams
are going to caress ovals are going to carry mouths
it won’t say anything till the revival of lips born to words
with the tide the same drunk foam noise the same

intoxication    out of that it will go far

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.