Monday, November 21, 2016

Béatrice Macher # 293 LAND series--3




# 293

A la lisière des questions. Comme un cerne autour des orbites et puis ça se creuse. Comme un fossé comme un abyme. Frontière géographique instaurée. Un travail de sape. Rien de tranchant ni de contondant. De l’émiettement et reculée. Derrière. Un territoire où reste si ce n’est naïvement alors nativement comme le goût de naître. Passés les débris la joie du toucher. Dans les tons rouille jusqu’à sépia une odeur et le chaud d’une main. C’est là le territoire d’une voix qui ne s’efface pas quel que soit le vent les poussières soulevées les retombées. C’est là. Lisière de questions. Liseré pointillé  constituant l’écriture d’une autre langue au-delà des yeux. Peut-être loin mais choisit le près. Proximité de la présence jusqu’où ça dit alvéole. A la lisière des questions je te respire. Toujours.

 At the edge of questions. Like a dark ring under orbits then it is dug open. As if a ditch an abyss. Geographic border now settled. Undermining process. Nothing sharp nor blunt. Crumbling and recoil. Behind. A land where is left if not naively then natively like the taste for being born. Past the debris is the touching joy. With rusty and sepia colored smell and the warmth of a hand. It’s the land of a voice that doesn’t withdraw whatever wind and sent up dusts and fallouts. It’s there. Edge of questions. Dotted strip constituting the writing of another language beyond eyes. Maybe far but it chooses close. Proximity of presence till where it reads alveolus. At the edge of questions I breath you. Always. 


2 comments:

  1. at the edge of questions

    that would be a great book title!

    ReplyDelete
  2. Hi Kit, I'll keep this in mind for the next book to come out ... I also thought about "ploughing oneself" .... which one do you prefer... ???

    ReplyDelete

Note: Only a member of this blog may post a comment.