pocung
~ the last song ~
the last line
in my longest poem
one I will lose
the right to claim
it will be written
on a seal of stone
standing proud
on a mound of earth
stiff blanket
for my longest sleep
pocung
~ tembang terakhir ~
larik akhir pada bait puisiku
tak digores pena
terukir pada abadi
nisan batu, menantang lembut udara
PS: the Indonesian translation closely follows the original format of Pocung song. Four lines with the pattern of 12u - 6a - 8i - 12 a. (12 syllables in the first line with u as the final sound, 6 syllables in the second line with a as the final sound, 8 syllables in the third line with i as the final sound, and 12 syllables in the last line with a as the final sound)
How beautiful in the form and the tone, too. Does anyone else think of Neruda?
ReplyDeleteWonderful, Chrys.
ReplyDelete