# 249 Temptation-11-12
11
Tentation de
l’enfance. Entre frayeur et bonheur. Une à une les preuves. Un surgissement
continué par les pieds jusqu’au grand écart en l’air. On s’envolait voler
quelques atomes de soleil mis en bouche. Vrai j’ai tant mangé de rires et
j’avoue des torrents.
Temptation of
childhood. Between fear and happiness. One by one the proofs. A spring followed
by feet till the splits in the air. One would fly to steal a few atoms from the
sun put in mouth. True I’ve eaten so much laugh and I admit torrents.
12
Tentation
des touchés. Ce poids léger de tes mains dans mes cheveux puis la pression tendre
sur mes oreilles jusqu’aux tempes où résonne chaque syllabe d’un froissement.
Rien ne vacille dans le renversement. Tout est juste accordé. Le mot rivage
ondule dans l’auburn. Un parfum d’escale.
Temptation
for touches. This light weight of your hands in my hair then the tender
pressure on my ears till my temples where each syllable resonates with a
rustle. Nothing stumbles while tilting. Everything is just in tune. The word
shore goes wavy in the auburn. A stopover smell.
Oh, beautiful Beatrice! So many great images..."the stopover smell' made me smile.
ReplyDeleteTrue I’ve eaten so much laugh and I admit torrents.
ReplyDeleteNothing stumbles while tilting
Everything is just in tune
The word shore goes wavy in the auburn
A stopover smell.
Ditto, Béatrice. These temptations are marvelous. I love them.
Thank you so much! your support encourages me a lot, it gives the momentum to go on ... where these temptations are leading me ... I don't know !!
ReplyDelete