Sunday, January 24, 2016

Yao Feng 18#--Jiang Qing and Chanel



Jiang Qing and Chanel

It was 1973
the visit of French President, Pompidou
the red and blue of China
blue uniforms – red armbands
waving the little red book
chanting red slogans

at the welcome banquet
Jiang Qing in her own couture
Western-style gown in beige,
French VIPs Encounter China Fashion!
paparazzi at the ready
Madame Mao's much shot

the Great Helsman didn't notice a thing
he smiled and offered France some pork
most of the time, she wasn't his wife,
not even a woman, more friend, more comrade
had Mao deeply loved his wife,
Chinese history may have
taken a different turn

the woman turned into Chiang Ch'ing,
rather than the Chanel girl
after Qincheng Prison, the blue uniform
spasm of death engraved
on a hateful face

she should have been decked
in a favourite outfit
held in a lover's arms
eyes closed at last
nothing to regret


(translated by Kit Kelen  [客遠文])


江青与香奈儿


1973年,法国总统蓬皮杜访华,
那正是红与蓝的中国,
蓝制服们佩戴着红袖章,
挥舞着红宝书高呼红色口号。

欢迎晚宴上,江青穿的却是自己设计的
米色西式连衣裙,
法国贵宾眼前一亮:中国也有时装!
随行的摄影师,
频频把镜头对准毛泽东的夫人。

这一细节,没有引起毛泽东的注意,
他含笑请蓬皮杜品尝红烧肉。
大部分时间,江青并不是他的夫人,
甚至不是女人,只是战友和同志。
如果伟大领袖深爱自己的妻子,
中国历史或许会因为爱情
而翻开完全不同的一页。

然而,这个女人却变成了江青,
而不是中国的香奈儿。
她最后身穿蓝制服自杀于秦城监狱,
死不瞑目的脸上刻满了痉挛与怨恨。
她本该身穿自己最喜欢的时装
在情人的怀里无憾地合上眼帘。




1 comment:

Note: Only a member of this blog may post a comment.