# 271 Something series-6
Something.
Whirling around and
around and
around till it falls
down to the ground. Drifted
away and dragging its tips. Not superficial this
raking noise. It
penetrates and carves a dance inside what is more
than your body. It echoes the whole
life process through
the flaming colors of Fall trees. Something like
a tongue or better a
shadow of a tongue is
never far even is the
root say the spring
of the fire itself…
Don’t ask
how
to
re-
deem
the
lea-
ves
.
.
.
Quelque chose.
Tourbillonnant et tour et tournicotant
Jusqu’à tomber
par terre. Emporté et traînant ses pointes. Rien de superficiel
ce raclage. Son bruit pénètre et grave dans ce qui est plus
que votre corps. Il résonne de l’entier
processus de vie grâce aux couleurs flamboyantes des arbres d’automne. Quelque
chose
comme une langue ou mieux une ombre de langue n’est
jamais loin elle étant même la racine la source
du feu lui-même…
ne demandez pas
comment
racheter
les
feuil-
les
.
.
.
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.