# 328 Back to remembrance-2
The way we speak of halfway
what half-said leaves one to guess
while mid-night in its moon half-light
amasses suspense.
Shadows like running islands
carving half-truths in the sheet’s folds
half-dreams into half-asleep eyes
when poetry is the total hope for what has no hope.
Comme on parle de mi-chemin
ce que le mi-dire laisse à deviner
alors que la mi-nuit dans sa pénombre lunaire
amasse de suspens.
Des ombres comme des îles en fuite
taillant des demi-vérités dans les plis du drap
des demi-rêves pour des yeux à moitié endormis
quand la poésie est l’espoir total de ce qui ce
qui est sans espoir.
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.