Friday, November 11, 2016

Karen Kun’s Translation #9 - from Kerri Shying R’s “the franchise men”

特許經營男

剛出生的幺四

這女孩
與上一個
你不曾見面的孩子
小九個月
兩個母親

病房裡踱步
唸著同樣的對白

同樣的病房
同一個鎮
同一幫護士 在照看

讓今天這女孩
活著
讓她逃離
飛到更安全的土地
在那地方
沒有讓你酸疼的群交
父親 會愛孩子
會倍孩子玩

新媽媽
現在  趕快
情趣內衣  穿起來
不然
小三那邊
很快要 蹦出一個
重疊的小孩


the franchise men

there you are
 the birth
of this fourth one
of your children

the last baby
you don’t see
under 9 months older
 than this girl
here   the mothers
 overlap

the same words   that were spoken
then    hang around the wards

same wards
same town
same nurses
watching over the day

today she came to be
this girl   let her live and
let her leave it
far behind  let her
 fly away to safer lands
where fathers play they

stay with children love them
no matter what   you say
  so the group sex was off the
table
it made you sour    then

now
 this piece of the triangle
new minted mother
best get the teddy on
or little girl
here   may

overlap again

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.