Monday, April 11, 2016

Béatrice Machet # 82-83 Recommendation



Chests are little earths where to burry
deep inside
under the ribcage
many worries
many sorrows
one cannot utter
no voice to be heard but bones-like remnants
whatever you want them to become
merely cumbersome or to be sculpted
like chess pieces
secret lives as artwork
plow the human common ground
people’s portraits are not often drawn on their faces but
tucked away and beating with the heart muscle

hence
from the little earth of your chest
pulse up till the surface of your skin
the light
of these buried emotions
otherwise and pretty soon you’ll see bruises
spread like a chessboard
to let you know the game
you don’t want to play
but which in any case and any circumstances
will outlive your breathing strengths

chests are little earths

les poitrines sont de petites terres où ensevelir
profond
sous les côtes
de nombreux soucis
de nombreux chagrins
qu’on ne peut prononcer
aucune voix mais des restes comme des os
quel que soit ce que vous voulez qu’ils deviennent
simplement encombrants ou à sculpter
comme des pièces d’échec
les vies secrètes sont des œuvres
labourant le sol commun des humains
le portrait des gens n’est pas souvent dessiné sur leurs visages mais
relégués ils battent avec le muscle cardiaque

donc
depuis la petite terre de votre poitrine
pulser jusqu’à la surface de votre corps
la lumière
des émotions enfouies
autrement et bientôt vous verrez des bleus
quadriller votre peau comme un échiquier
pour vous faire prendre conscience du jeu que vous ne voulez pas jouer
mais qui dans tous les cas et dans toutes les circonstances
survivra aux forces  de votre souffle 

les poitrines sont de petites terres



1 comment:

Note: Only a member of this blog may post a comment.