Tuesday, April 19, 2016

Béatrice Machet # 90-91 fautrêver-forever



Fautrêver or to last ….

As a child
me and you were given some orders to which you
and me silently answered for ‘myyourself
faut rêver
sure
make your dreams come true ….

During the first English lesson I ever attended
white on black    stars and sky     
a milky way the word forever was
written on the board
a word that French people would also read and
understand as fautrêver …
so in my fantasy I managed to find the many
possible forevers and I categorized them :
the forever changing
the each time forever
the forever now
the eternity-like forever
and also the something and the nothing forever…
Eventually I came to the conclusion that
time and dreams were somewhat
made of the same something or nothing also known as illusion that
is necessary to live somehow
approximately balanced

forever ou durer …

Enfants
moi comme vous recevions des ordres auxquels vous
et moi et répondions pour ‘moivous-mêmes’
faut rêver
sûr
réalisez vos rêves.
Au cours du premier cours d’Anglais que j’ai suivi
blanc sur noir        étoiles et ciel   une voie lactée le mot
forever était écrit sur le tableau un mot que les français lirait et
comprendrait comme fautrêver …
alors dans ma fantaisie j’avais réussi à trouver les nombreux  
forevers et je les avais classés :
les toujours changeant
les chaque fois toujours
les toujours maintenant
les toujours pareils à l’éternité
ainsi que les quelque chose et les rien pour toujours …
pour finir je tirais la conclusion que
temps et rêves étaient en quelque sorte
faits du même quelque chose ou même rien connus sous le nom d’illusion qui
est nécessaire pour vivre somme toute
à peu près équilibré

1 comment:

Note: Only a member of this blog may post a comment.