Sunday, April 3, 2016

Chrysogonus' Translation #25 - from Kevin Brophy's 'What the hills must believe'

Yang dipercayai bukit-bukit

Duduk di atas atap Toyoya
aku memandang anak-anak bermain bola
dengan debu kemerahan pada kaki-kaki telanjang
di sekitar kita terlihat barisan bukit
telanjang menantang matahari tenggelam
seolah tidak cukup terbakar
dalam keriuhan udara ini.

Bukit-bukit lelah hingga ke sumsum
dan tulang dalam kesunyian tak berakhir di sana.
Bocah-bocah meluncur di tengah debu
dan menghindari satu sama lain bagai hantu melayang.
Mereka menarik bayang-bayang sepanjang ular-ular.

Duduk di atas ban serep di atap mobil
aku mengambil foto mereka yang berlari melewati
mereka melayang, bocah-bocah itu.

Bukit-bukit tak mengindahkan mereka
ada cerita lebih megah untuk didengarkan

setidaknya itu yang diucapkan oleh kesunyian

Sitting on the roof of the ToyotaI watch the local boys play footyin the red dust in their bare feetwhile around us I can see the few local hillsbaring themselves to a retreating sunas if they cannot get enough bakingin this pinging air. Those hills are worn down to their gumsand bones in their endless solitude out there.The local boys are sliding in the dustand dodging each other like airy ghosts.They’re dragging shadows as long as serpents. Sitting on the spare tyre on the roof rackI take photos of them racing past me,they are flying, those boys. The hills are ignoring themfor the hills have a bigger story to listen to or at least that is what their silence seems to say

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.