# 247 Temptation-7-8
7
Tentation du
nom et derrière l’histoire de générations mais le tien dans un tremblement te
ramène à ma terre. Je dis ombre où se tapit le désir et chambre où crépite ses
braises. Ce qui entraîne le ciel à sa suite.
Temptation
for a name and behind the story of generations but yours in a shiver leads you
back to my soil. I say shadow where desire is crouching and room where its
ambers are crackling. It drags the sky in its wake.
8
Tentation
d’un récit une à une les pages sans intention de bâtir. Insaisissable fondement
les souvenirs. Du ralenti à l’accéléré.
Pas un aveu qui ne chavire dans un éblouissement. Mon récit alors soif
désaltérée à la fraîcheur du silence dans le vif de la respiration. Rien ne se
dit c’est dans l’oubli pourtant on parle et c’est déchirement interminable.
Temptation
for a tale one by one the pages without intention of building. Unfathomable
foundation the memories. From slow motion to speeding up. No confession that
would not wreck in marvel. My tale thus thirst quenched by a chilly silence in
the very alive of breath. Nothing’s said it’s into forgetting yet one speaks
and it’s an endless shredding.
This is such a powerful line and very visual: It drags the sky in its wake.
ReplyDelete