Friday, September 30, 2016

Juan Garrido-Salgado # 30-30 'Eran tiempo del No'


Eran tiempo del No # 30-30

Eran  tiempo del NO,  hasta vencer

En las calles de la población los muros hablan

El silencio había liberado al temor

que había anidado en nuestros corazones.

Éramos los de la rebelión popular


La clandestinidad cosecha de la buena

Sabíamos que el tirano y su constitución del 80

Era un cuartel militar y no  un pueblo en rebeldía.


Así las calles eran barricadas de amor y  pasión

fuego  ardiendo en el pavimento con los puños en alto

como banderas de la libertad


Un canto de Isabel a  un poema de  Paul Eluard

Por el beso clandestino/ Por el verso censurado

Por los nombres prohibidos/Yo te nombro Libertad





There was the time to say NO


It was time to say NO, until victory

On the streets of the town walls speak

The silence had freed the fear

that had nested in our hearts.

We were the popular rebellion




Underground harvest was all good

We knew the tyrant and his constitution 80

It was a military barracks and not a people in revolt.


So the streets were barricaded with love and passion

fire burning on the pavement in fist

as flags of freedom



A song of Isabel to a poem by Paul Eluard:

On the fields, on the horizon/On the birds’ wings

And on the mill of shadows/I write your name


No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.