Tuesday, September 27, 2016

Béatrice Machet # 244 Temptation-1-2



# 244 Temptation-1-2
1
Temptation in some voice what happens when breath is missing. When already the face is fading and the eyes gone elsewhere. Strangler this why. Emptied from any thickness the voice slides down to the belly. Its wet hard-pressed in desperation. At bay. 

Tentation dans la voix ce qui se passe quand le souffle manque. Quand déjà le visage éteint et le regard ailleurs. Etrangleur ce pourquoi. De toute épaisseur vidée la voix redescend vers le ventre. Son humide aux abois.
 2
Temptation of the road when silence moves on rolls up. Snowball to be pushed up steep. First one salts. Then soils. Temptation to get it hurtling down whether laughing or cursing. A happy Sisyphus really? 

Tentation de la route quand le silence se pousse se roule. Boule de neige à remonter dans la pente. D’abord on sale. Ensuite on salit. Tentation à voir dévaler soit en riant soit en pestant. Sisyphe heureux vous croyez ?

4 comments:

Note: Only a member of this blog may post a comment.