Tuesday, March 22, 2016

Béatrice Machet # 62-63 Spring Day



Spring Day

Is someone able to tell me where my dreams dwell?
Sometimes through my breath
 I would think they are settled in my lungs
Sometimes in an embrace
I think they go with my arms
If I had to draw them on a paper
they sure would resemble my lips
If they lit my eyes
they never stay in their fire

Nobody could answer. Everybody would ask:
don’t you feel your dreams living close to your heart?
My response     is no.
Too noisy too painful to hurtful
to beating a place for dreams to be at peace.

Hence if not in my body
like my soul
if nowhere houses all these streams of dreams
they must be part of the time being this now in the air
waves of immaterial milestones and they whisper each step you risk
you won you lost you won you lost you …
…all in all …
                        dreams are seasonal creatures that renew themselves
                        on Spring Day 

Le jour du printemps

Quelqu’un est-il capable de me dire où mes rêves demeurent ?
Parfois traversant mon souffle
je serai tentée de penser qu’ils se trouvent dans mes poumons
Parfois dans une étreinte
je pense qu’ils passent par mes bras
Si je devais les dessiner sur le papier
ils ressembleraient certainement à mes lèvres
S’ils allument mes yeux
ils ne restent jamais dans leurs feux

Personne ne pourrait répondre. Tout le monde demande :
Ne sentez-vous pas vos rêves proches de votre cœur ?
Ma réponse           est non.
Trop bruyant trop douloureux trop pénible
un endroit trop battu pour que les rêves  soient en paix ;

Alors si pas dans mon corps
comme mon âme
si nulle part héberge ses flots de rêves
ils doivent être partie du temps présent dans le maintenant de l’air
des vagues de bornes immatérielles qui murmurent à chaque pas que vous risquez
vous avez gagné vous avez perdu gagné perdu vous …
… en conclusion …
Les rêves sont des créatures saisonnières qui se renouvellent
le jour du printemps

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.