secrets
Written by Chrysogonus
Translated into
Chinese by Cui Yuwei
my real surname
is my family’s
best kept secret
a chinese
character
figure of a plum
tree
in seven strokes
it’s preserved
in a calligraphy
my grandmother
painted
two decades ago
as her brush
moved
on a white paper
she told me the
story
the story of her
uncle
who went out
with the army
and never came
back
the story of her
cousin
and their new
names
she never got
used to
the story of a
letter
guarantee for
the safety
of her family
a letter full of
strange names
names chosen
randomly for everybody
will it be the same old family? – she asked
no more surname
for us
it can never be
written down
it can never be
acknowledged
only the
calligraphy remains
a secret family
insignia
kept on my
grandmother’s wall
《秘密》
我的姓氏
是我家
保存最好的秘密
一个共有七笔
代表李子树
的汉字
它保存在
二十年前
祖母写的书法里
她在白纸上
挥动毛笔
给我讲故事
讲她的叔叔
参军后
再也没回来过
讲她的堂兄妹们
她一直不习惯
他们的新名字
讲一封
全家平安无恙
的信
信里全是奇怪的名字
随便起给每个人
这还是以前那个家吗?她问
再没有姓氏留给我们
无法写下来
无法被承认
只剩书法的笔迹
一个家庭秘密的记号
挂在祖母家的墙上
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.