Wednesday, September 7, 2016

Béatrice Machet # 226 legs and legacy




Un legs d’étrangeté qui vous sert de jambes
afin d’avancer vers une autre langue dans laquelle
vous ne savez pas vous adresser….
                                                  …. seulement dire εσείς
 

Un toi générique     contenant tout ce dont je me souviens
cela parle de nous      mais surtout de moi de ma relation
à l’étranger que tu étais
un toi spécifique et singulier qui m’avais touchée   si loin
si fort   et si profondément     que trente ans et plus après
ta disparition
j’assume encore la langue dans un cœur où καρδιά sonne
de dyastole en systole
entre rêves et pensées
une réalité au-delà
des langues au-delà
des jambes et des héritages
ma fidélité d’étrangère…
                                        Σ' αγαπώ


A strangeness legacy used as legs
so as to go towards another language in which
you don’t know how to address people…
                                                                 … just say εσείς


A generic you                    containing all I can remember
It speaks for us       it tells about me and my relationship
to the stranger you were
a specific you    “younique”       who moved me    so far
so much and so deeply  thus thirty years later and more
after your passing
I still take on the language in a heart where καρδιά sounds
from diastole to systole
between dreams and thoughts
a reality beyond
tongues beyond
legs and heritage
                             my stranger’s faithfulness…
                                                                               Σ' αγαπώ

3 comments:

Note: Only a member of this blog may post a comment.