# 236 Beam series-13
Beam of birds. Flocks of wings. Over the ground a dark
migrating blade. Concentrated days accumulated for months. Incapable of
mirroring any reality but the spur the momentum to go. Away even of heads and
minds. Life and death floating over. Always the combination of presence and
absence. The one childhood is aware of is feeling so strongly. This dance between
nothing and everything.
Faisceau
d’oiseaux. Ban d’ailes. Au-dessus
du sol une lame sombre migre. Un concentré de jours accumulés pendant des mois.
Incapable de refléter quelconque réalité sauf la poussée sauf l’élan d’aller.
Hors même des têtes et des esprits. La vie et la mort flottent plus haut.
Toujours la combinaison de présence et absence. Celle dont l’enfance est
conscient celle qu’elle ressent avec force. Cette danse entre rien et tout.
"This dance between nothing snd everything."
ReplyDeleteIdeas memories images bounce off your words.
Rapport?
hi Carolyn, "rapport" you ask.... (do you use the French word?) Of course these words are made of memories, feelings, "visions", and then life in its widest meaning, seen as a flight, incarnated into birds, it could be felt as scary or on the contrary as happily powerful ... but this "poem" certainly testifies and stands for intensity and an incandescent state of being ... can words share this...??? that's the question!
Delete'A dark migrating blade' - what a line!
ReplyDeleteI wish I'd written that!
ReplyDeletewow!
ReplyDeleteThanks a lot to all of you!
ReplyDelete