Friday, February 17, 2017

Béatrice Machet # 353 QUICKENING PACE (as a linear function)

 # 353 


It was towards evening. She walked until the light was dim.

And she pursued transparence within a dark confusion.

Only the wind was favored to win. It wouldn’t harm a flea.

Only numbers in her counting head to give some kind of coherency.

And her singing that went like this:

the S warm of the bee function

& the sum of hives

& the quantity of insecticide

& the different yellows of pollens ….

Towards evening.


ACCELERATION DU RYTHME (en tant que fonction linéaire)

On s’en allait vers le soir. Elle marcha jusqu’à ce que la lumière fût mince.

Elle poursuivit la transparence dans une sombre confusion.

Seul le vent pour être donné gagnant. Cela ne ferait pas de mal à une mouche.

Seuls les nombres dans sa tête compteuse pour assurer une certaine cohérence.

Et son chant qui disait ceci :

Le S1 de la fonction abeille

& la somme des ruches

& la quantité d’insecticides

& les différents jaunes des pollens

Vers le soir.



  1. I love it! I wrote a novel about a female bee keeper!

  2. I think this is a v important point of view to work with ...
    we really need to make these kinds of empathic effort

  3. Thanks to all, glad you appreciated this ... i didn't really took it seriously because written as if playing ....


Note: Only a member of this blog may post a comment.