Wednesday, February 8, 2017

Claine Keily's "Glass Unbroken" translated into Chinese by Cui Yuwei

Glass Unbroken

Written by Claine Keily
Translated into Chinese by Cui Yuwei

It is hard to
remember to
chronicle the easier times
when the ponds
were full of fish
and the windows
were made of
glass unbroken

Now she chews
through her pain
and forgets
she ever tasted a life
where she
trespassed borders
with shiny bracelets
about her
ankles
and no bruises
on her knees


《完整的玻璃》

很難
記得
將容易的歲月記錄
那時魚兒
滿池
窗玻璃
完好無損

現在她嚼著
痛苦
并且忘記
她曾品味過一種生活
那時
她帶著
閃亮的腳鏈
踏入邊境
膝蓋上

也沒有淤青

2 comments:

Note: Only a member of this blog may post a comment.