Thursday, July 14, 2016

Chinese translation of Susan Hawthorne’s ‘desert treasure’


沙漠寶藏

飛過沙漠
看見圓圈
和小徑

聽聽嚎叫
野狗的風
麻鷸的呼喚

你發現寶藏
在塵土中閃爍
如同星光

水源浸涼皮膚
餵飽肚子
一道歸家小徑

(Tr. Chris Song)




desert treasure

fly over the desert
you see the circles
and the tracks

listen to the howl
of dingo wind
the call of curlews

in the dust you find
sparkling treasures
shining like starlight

waters cool the skin
feed your stomach
a track to follow home

(Original: Susan Hawthorne)

2 comments:

  1. Thanks Chris. Great to see it in Chinese. Which Chinese is it?

    ReplyDelete

Note: Only a member of this blog may post a comment.