La sospecha se afirma: Pablo Neruda fue asesinado
El expediente -un documento de 209 páginas que Proceso pudo consultar- pone en entredicho la información entregada por la clínica Santa María el día de la muerte del poeta, el 23 de septiembre de 1973, en la que se asegura que murió de “cáncer prostático metastizado”, tal como sostiene su certificado de defunción
Neruda's
death at the September 23, 1973
Neruda death was a funeral
Through the silence of the streets of Santiago.
That morning
When the terror was anywhere
In front of the chariot dead poet
Behind Nobel
Prize of Literature 1972
On both sides of his clandestine life
At the corner of La
Chascona*
On each ditches where people stand with courage
to saying
goodbye to the comrade Poet.
I grew up writing poems during curfew
Crecí escribiendo poemas durante el ‘toque de queda’
Neruda mis poemas eran hojas de esas noches ocultas
contra esas armas de muerte apuntándole a tu nombre.
Neruda my poems were leaves of those hidden nights
against to those weapons of death pointing to your
name.
*La Chascona was the house of the poet in
Santiago
Second Version of my poem about Neruda
Second Version of my poem about Neruda
Pablo
Neruda's death September 23, 1973
The death of Pablo Neruda was a funeral
In the silence and weapons trained on him to death
or life?
On the streets of Santiago.
That morning
When terror occupied the city everywhere,
In front of the chariot dead poet
Behind of the Nobel
Prize in Literature 1972
On both sides of the clandestine life
against the other traitor, he does not deserve
appointed
and he chased you and lost your trail in Andes mountains
1946*.
The soldiers stood at the corner of La Chascona *
In each ditches where people stood with courage
to said goodbye to Comrade poet.
I grew up writing poetry during the 'curfew'
Neruda my poems were leaves of those hidden nights
against weapons of death pointing to your name.
*La Chascona was the house of the poet in Santiago
* Neruda when to exile through the Andes mountains when
Traitor Gonzalez Videla sentenced him (1946)

"my poems were leaves of those nights" --- beautiful!
ReplyDeleteJuan , you make me dust off my La Chascona - Neruda poem!
ReplyDeleteOHHHH! thanks so much Kit
ReplyDelete"palabras lo llevaron hacia una frenética calma
canción –sin ningún acompañamiento requerido
el amor es el secreto aquí" Asi lo Cantamos a Pablo , Victor Y Salvador Allende. Asi los cantamos.Asi los recordamos por siempre.