Saturday, August 20, 2016

Béatrice Machet # 211 Lettre-Letter (to P.D.)



Lettre

Très cher
te nommer serait t’interdire l’espace d’être
autre et plus
                    t’écrire à toi pourtant qui porte un nom sans hâte
                    t’écrire calmement sans chercher la belle phrase
parce que c’est la vérité de mon propre nom qu’il me faut
libérer pour atteindre la danse
la nôtre progresse et c’est mieux
que tous les noms qu’on voudra nous donner
                      t’écrire comme danser notre conjugaison
                      sans nommer notre inclination

comment la dire depuis le sous-jacent
versé dans l’entre-deux-peaux      comment

sang amour et esprit circulent
la manière dont nous expirons la chaleur
sa douceur est vent magique
un ressenti électrique depuis l’au-delà où couvent
des torrents
très cher et dans les yeux la capture
puis réapparition à chaque battement
de cœur     qui nomme     sans langue

Letter

Dearest
to name you would be to forbid a space for you to potentially being
an-other and more
                    yet I’m writing to you who bears a name without haste
                    I’m writing to you calmly without seeking for the beautiful sentence
because it’s the truth of my own name I must get
free to reach the dance
ours makes progress and it’s better
than all the names one would like to give to us
                      I’m writing to you as I would dance our conjugation
                      without naming our inclination

how to tell it from the undercurrent
having been poured into the in-between-two-skins     how

blood love and spirit flow
the way we exhale heat
its magic sweetness
an electric feeling from beyond where torrents
are smoldering
so dear and in eyes the capture
then its reappearance in each heart-
beat    that names   without tongue

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.