Thursday, August 11, 2016

Ouyang Yu #6

Done

By Ouyang Yu

Of the early 1.3

……

I walked out into the street again, and looked at the woman in the past. Suddenly their glamour is gone, they trace all the dazzling costumes, exposing naked flesh. Icome home with them, the House in a mess, their sleeping and naked men, and then clicking clicking bite to eat. …… I was a nausea, Dizzy up, around substantial of pillar like of Poles child rotating up, crashing fell, some obesity of face JABs from front Flash immediately disappeared, pans, sausage, woman, breast, and so on, are in front dance mess jumped, I helped with wall, inhibit with nausea, a only hand lift with himself of forehead, low head, found himself of shadow, reflected in a seat smelly puddle in. I leaned over, kissed his shadow, water in the days around the Flash, also the a cold Kiss,

Note: the above is a translation, produced in Bing Translator, at 1pm, on 6/8/16, Kingsbury time, based on the original version of a prose poem written in Chinese, in 1982, by Ouyang Yu, who hasn’t edited this translation and has decided not to bother either editing or revising it for anyone.

1 comment:

Note: Only a member of this blog may post a comment.