Sunday, June 5, 2016

Chrysogonus' Translation #70 - from Mikaela Castledine's "Clear"

Jelas

Suatu waktu kita tereduksi
menjadi element remeh
hari-hari sedih berhujan menghembus kelabu
hari lain angin kasar
bertiup gaduh gusar
hari ini mentari musim dingin
mewarnai kita kuning dengan kebahagiaan
aku menyayangimu katanya

sejelas semuanya

We are reduced eventually 
to simple elements 
some days sad rain sighing grey
others an irritating wind
which blows us vexing
today the winter sun 
yellows us with happiness
I love you she says
clear as anything

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.